-
Tip: to determine your true shape, pull your hair off your forehead with one hand, look into a mirror and trace the outline of your face on the glass with lipstick.
小贴士:先要确定好自己的脸型,单手把遮住前额的发丝拢开,一边照着镜子一边在上面用口红把您的脸型轮廓勾画下来。
-
When it's time to settle up, you won't get a bill: your waiter tells you the total and then you tell them how much you want to pay, including your "tip, " and hand over the money.
结账的时候,你不会收到账单:服务员会告诉你总额,然后你来告诉他们你想付多少,包括小费,然后把钱给他。
-
Tip: to determine your true shape, pull your hair off your forehead with one hand, look into a mirror and trace the outline of your face on the glass with a lipstick.
小贴士:确定自己的真实脸型,可以单手把遮住前额的发丝拢开,然后一边照着镜子一边在上面用口红把脸型轮廓勾画下来。
-
Hold out your right hand, keeping your fingers together. Compare the length of your index finger, with your ring finger, from the tip to the crease where it is attached to the hand.
伸出你的右手,并拢手指,比较下你的食指与无名指的长度,从指间到指节末端与手掌相连处的距离。
-
When it's time tosettle up, you won't get a bill: your waiter tells you the total and then youtell them how much you want to pay, including your "tip, " and hand over the money.
结账的时候,你不会收到账单:你的服务员会告诉你实际消费,然后你告诉他们你想付多少,其中包括小费,之后交钱。
-
Tip: to determine your true shape pull your hair off your forehead with one hand look into a mirror and trace the outline of your face on the glass with lipstick.
小贴士:断定自己的真实脸型,可以单手把遮住前额的发丝拢开,然后一边照着镜子一边在上面用唇彩把脸型轮廓勾勒下来。