-
In order to weaken those barriers towards MNP, GATS bring MNP into its scope.
为了削弱自然人流动壁垒,自然人流动被纳入GATS协定的范围。
-
No less favourable treatment in MFN of GATS include formal and actual treatments.
GATS最惠国待遇的“不低于”要求包括形式上相同和实质上相同的待遇。
-
The GATS emergence is a challenge towards joining the WTO behind of China is doubtless again.
GATS的出现对加入WTO后的中国无疑又是一个挑战。
-
Putting forward the realistic attitude to reasonably use the defects of GATS on the ground of China.
站在中国的立场上提出合理利用GATS局限性的现实态度。
-
Firstly, the writer reviews the birth of the rule for ESM in GATS and the process of negotiation on ESM up to now.
首先阐述了GATS紧急保障措施规则产生的背景和过程,以及到目前为止,在WTO中紧急保障措施的谈判进程。
1. 《服务贸易总协定》是关贸总协定乌拉圭回合谈判达成的第一套有关国际服务贸易的具有法律效力的多边协定。于1995年1月正式生效。其宗旨是在透明度和逐步自由化的条件下扩大服务贸易,并促进各成员的经济增长和发展中国家服务业的发展。包括序言和6个部分共29个条款、8个附录、8项部长会议决定。首次为国际服务贸易提供了一套初步的总体规则框架,是国际服务贸易迈向自由化的重要里程碑,同时,将原则性与灵活性有机结合起来,并给予发展中国家适当照顾,有利于各国在服务贸易方面的合作和交流。