【航海】(船员)逾假不归。
-
Every wind is ill to break ship.
船漏偏遇打头风。
-
Charlie Joughin, Titanic's chief baker, said that he had been standing near the stern when the ship went under, but he reported none of the signs of a high-angle break.
泰坦尼克号的主面包师Charlie Joughin说当船下沉时他就在船尾附近,船尾没有升到很高。
-
The ship went aground and started to break up.
轮船搁了浅,开始破碎。
-
There haven't been any reports of any kinds of break on the ship, but the doctor says the infection may not show up for couple weeks.
现在还没有任何关于船上疫病的报告,但医生表示这种感染在两个星期内可能不会显现。
-
Or the rope might indeed break, and I would have to be airlifted off the ship by helicopter or - worst-case scenario - stored in the meat locker.
不过绳索断掉了怎么办,如果真断掉了,那我就得被直升机送走了,或者——这是最糟的情况——被存放在冻肉冷柜里。