-
I was the first one wearing Crocs. I brought the Crocs craze to America.
我是第一个穿洞洞鞋的人,是我把洞洞鞋的潮流热带到了美国。
《2 Broke Girls Season 3》《破产姐妹 第三季》
-
Now, the hull's a little banged up. And see those teeth marks? Boy, those crocs can jump.
船体有些破损了。看到这些牙印了吗? 这些鳄鱼是可以跳很高的。
《Pan》《小飞侠:幻梦启航》
-
When I was rich, I sent 10,000 pairs of crocs to children in Africa. Why, to make them less cool?
我富有的时候,我寄了一万双洞洞鞋给非洲的儿童。为什么,让他们变丑吗?
《2 Broke Girls Season 3》《破产姐妹 第三季》
-
At nine, his father, a naturalist who had started a reptile park on the Queensland coast, taught him to stalk crocs at night and lug them out of the water.
九岁时,他的父亲,一位在昆士兰海岸开设爬行动物公园的博物学家,教他在夜间跟踪鳄鱼并把它们拖出水面。
-
Crocs? Rabid wolves? Let's do it!
鳄鱼帮?还是疯狼帮?让他们来吧!
-
Each of the crocs apparently had different diets, different behaviours.
显然每种鳄鱼的食物不同,行为不同。
-
Crocs executives wisely played up the shoe's ugly factor in AD campaigns.
打广告的时候,卡洛驰的高管们成功地把鞋子的丑陋因素加以渲染。
-
Crocs Industrial (Shenzhen) also helps to manager Crocs' supplier in Vietnam.
同时,卡骆驰(深圳)团队还协助管理卡骆驰在越南的供应商。
1. 卡骆驰(Crocs)是一家设计、生产销售创新休闲鞋履产品的鞋业公司,创立于2002年,总部位于美国。 2006年12月,施梅尔策夫妇以2000万美元的价格将Jibbitz出售给卡骆驰品牌。2007年,卡骆驰生产了以迪斯尼为主题的鞋子。