-
No, it's all good. Kate's kept me up to speed. Good.
没关系。凯特都告诉我了。很好。
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
Oh, hey, Lauren. You guys this is, this is Kate's understudy, Lauren.
萝伦,各位,这是凯特的候补萝伦。
《Friends Season 3》《老友记 第三季》
-
Yeah. I stayed at Kate's, but nothing happened. Hey, Pheebs, where were you?
我在凯特家过夜,但是什么也没做。菲比,你怎么没来?
《Friends Season 3》《老友记 第三季》
-
Yeah. Anyway, look, it's getting late, man, I, you know, I probably should go. It's... Kate's here, it's Randall. Oh, hey, Randall! Hey.
没错,总之,时间不早了,我该挂电话了。那个……凯特在这呢,我在跟兰德尔打电话。好啊,兰德尔,你好。
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
Not at first. At first, I was proud of that show, Randall. And I invited every single one of you to tapings. Kate's the only one that came.
一开始没有,本来我挺骄傲的,兰德尔,我请你们每个人来看录像。只有凯特一个人来了。
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
It's not just a coincidence. The only reason you delivered our kids was because our doctor's appendix burst, and now Kate's appendix brought us all back here.
这绝不是巧合。当年正因为我们的医生阑尾破裂才换你给我们的孩子接生,现在凯特的阑尾炎把我们全家带回这里。
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
You good? Yeah, I'm good, I'm good. Kevin? Yeah? Mom and Dad didn't raise no whores. Except briefly, during Kate's eyeliner phase. Yeah. Night, little brother. Night, big brother.
好点了吗?我很好,我很好。凯文。怎么?爸妈可没养过什么妓女,除了凯特画眼线搞叛逆那段时间。是啊。晚安,弟弟。晚安,哥哥。
《This Is Us Season 1》《我们这一天 第一季》
-
Suddenly another thought went through Kate's mind like an electric shock.
突然,另一个念头像触电一样闪过凯特的脑海。
-
Kate's heavy brows knitted together.
凯特紧锁双眉。
-
Kate's arms were clasped around her knees.
凯特的双臂紧抱着双膝。
-
Mary-Kate's problems make her more relatable.
玛丽-凯特的问题让她觉得很能理解。
-
Kate's perverse decision not to cooperate held good.
凯特执意不合作的决定仍然有效。
-
Things have happened to wipe the smile off Kate's face.
有些事情发生了,凯特脸上笑容顿失。
-
He listened less to the answer than to Kate's voice
他更多是在听凯特的声音而不是听她的回答
-
It was Kate's idea to hire a car.
租车是凯特的主意。
-
Kate's father is a baker .
凯特的父亲是一个面包师。
-
Whose pen is this? --- It's Kate's.
这是谁的笔? 是凯特的。