-
Have You read Cold Mountain's poems translated by Gary Snyder?
你读过加里·斯奈德翻译的寒山诗吗?
-
Riprap by Gary Snyder Lay down these words Before your mind like rocks…
出水口 由加里·斯奈德说道 放下这些话 你以前地岩石。固体、用手放置 在…
-
The Oracle gave much space to writings by Gary Snyder, Allen Ginsberg, Lawrence Ferlinghetti.
甲骨文了很大空间,著作由加里施耐德,艾伦·金斯堡,劳伦斯ferlinghetti。
-
This paper investigates why and how Gary Snyder studies and practices Zen Buddhism and his Han Shan complex.
选取斯奈德的禅学因缘为切入点,全面梳理了斯奈德近禅的原因和他的寒山情结,以期深化斯奈德研究。
-
Many Chinese researchers have already noticed the intimate relationship between Gary Snyder and Chinese culture, but few of them has discussed it in details.
国内研究者普遍注意到了斯奈德与中国文化的关系,但详加讨论的不多。
1. 加里·斯奈德(Gary Snyder,1930年-),出生于美国加利福尼亚州旧金山,毕业于里德学院,是20世纪美国著名诗人、散文家、翻译家、禅宗信徒、环保主义者、BG代表人物之一。 加里·斯奈德早年翻译中国唐代诗人寒山的作品,在美国产生巨大影响。主要作品有诗集《龟岛》《砾石与寒山诗集》《神话与文本》《山河无尽》《僻壤之乡》《观浪》《斧柄》,以及散文集《禅定荒野》《天地一隅:伦理、美学和流域》等。其作品曾获美国国家图书奖、博林根诗歌奖、莱文森奖、古根海姆基金奖及普利策诗歌奖等奖项。